猫用英语怎么说? “cat”是“小猫咪”,”fish”是“鱼”,”catfish”是啥?
2023-07-11 10:11:48
来源:
红五百科
挪威人非常爱吃沙丁鱼,尤其是活鱼。挪威人在海上捕得沙丁鱼后,如果能
挪威人非常爱吃沙丁鱼,尤其是活鱼。
(资料图片仅供参考)
挪威人在海上捕得沙丁鱼后,如果能让他活着抵港,卖价就会比死鱼高好几倍。
但是沙丁鱼这种动物懒得很,不喜运动,很多沙丁鱼在从海上返航的路上就死掉了。
但在众多渔民当中,有一位渔民捕捞的沙丁鱼总是活得,他也能因此卖到更好的价钱。
这位渔民一直严守着自己的独门秘籍,直到他死后,这个秘密才被公开——他的鱼槽里多了一条鲶鱼。
没错,就是这么简单。
鲶鱼进入鱼槽后,会不停的游动,这样一来缺氧的问题得到解决,而且会刺激沙丁鱼,沙丁鱼也会保持紧张,游动个不停,所以便能活到岸上。
这就是“鲶鱼效应”。
通过个体的“中途介入”,对群体起到竞争作用,是管理学的一种的运行机制。
为什么要和大家讲这个理论呢?
因为“catfish”就是鲶鱼的意思。
catfish
“cat”是“小猫咪”,”fish”是“鱼”,”catfish”可不是“猫鱼”!
catfish是鲶鱼的意思。
主要是因为,鲶鱼也长有胡须,就像小猫一样。
例句:
His only catch today-a catfish caught in the harbor.
他今天的收获只有在港口捕捞的一条鲶鱼。
Visibility becomes more limited the deeper you go, so for a bottom dweller like the catfish, sight isn’t always helpful.
越往深处,视觉越受到限制,所以对像鲶鱼这类住在池底的居民而言,视觉没那么有用。
Catfish Effect
Catfish Effect就是“鲶鱼效应”啦~
Effect有“效应;影响;结果”的意思。
“鲶鱼效应”也可以叫“鲇鱼效应”(Weever Effect)
例句:
And in the process of” introducing”, the expo could take the catfish effect of exterior enterprises to promote the development of local industries smoothly.
并在引进来的过程中,发挥外部企业的鲶鱼效应,促进本地产业健康发展。
In the meanwhile, the Catfish Effect of media monitoring is not confirmed by another empirical study. In other words, listed companies would not improve their inner corporate governance mechanisms to govern the behaviors of Perks of executives.
同时,本文还通过实证研究发现了媒体的负面报道不具有鲶鱼效应,不能够通过对上市公司的负面报道使其提高内部的治理机制,激活对在职消费行为的治理作用。
fat cat
“cat”是指”猫”,那”fat cat”是“肥猫”的意思?
fat cat并不是“肥猫”的意思,而是“有钱人的人”。
可以翻译成:“大亨;大款;有钱有势的阔佬”。
例句:
The fat cat died and left his son a big sum of money.
那个有钱人死后给他儿子留下大笔的钱。
After graduation, he’s become very successful and he’s turned into a real fat cat.
毕业后,他很成功,变成一个非常有钱的人了。
Devil’s advocate
Devil’s advocate
advocate[ˈædvəkeɪt , ˈædvəkət] “代言人,拥护者”。
Devil’s advocate 是“魔鬼的代言人”?
这个表达来自罗马天主教教会。
在教会中,有很多品德良好,行为圣洁的人,因为他们毫无污点的生活作风和坚定不移的信仰使他们被称为圣贤。
但是要得到圣贤的称号需要经过好几年的调查,这时,罗马天主教会会委派一名调查员来调查这名候选人的背后是否有任何瑕疵,如果有就不配成为圣贤当即被淘汰。
而这名调查人员就叫 devil’s advocate,所以它是指吹毛求疵的人,唱黑脸的人。
此外,devil’s advocate 还可以解释为“有意唱反调的人”,很像我们生活中说的“杠精”。
例句:
She needs to feel it. She wants to talk to you about what matters to her and to feel that you’re listening to her. Not nodding politely. Not placating. Definitely not playing devil’s advocate.
她需要感觉到,她想跟你聊对她重要的东西,并且要感受到你在倾听,而不是礼貌性地点头、安抚,当然更不能唱反调。
It’s the CEO’s job to be the conductor of the orchestra; find the missing puzzle pieces. Seek out employees who complement the skills of those already employed-every company needs a devil’s advocate, right?
CEO是公司的指挥者,要负责找到缺失的拼图,找到那些能弥补现有团队不足之处的员工——每一家公司都需要一名“吹毛求疵的人”,不是吗?
French leave
French leave可不要翻译成“法国人离开”哦~它真正的意思是不辞而别。
大家都知道法国人天性浪漫,随意自在又不拘小节,他们聚会的时候,常常是想走就走,也不会打个招呼。
相反,英国人就很多礼节,他们觉得法国人这样很不礼貌,于是就叫这种“不辞而别”为 French leave ~
它的固定搭配是:take a French leave
例句:
Why did you take French leave yesterday?
昨天怎么没打招呼就离开办公室啊?
But as I was certain I should not be allowed to leave the enclosure, my only plan was to take French leave, and slip out when nobody was watching;
不过我当时知道,他们决不允许我走出木寨,而我唯一的办法就是不辞而别,趁没有人注意的时候溜走。
标签:
[责任编辑:{haixiayule]
网罗天下
最近更新
-
猫用英语怎么说? “cat”是“小猫咪”,”fish”是“鱼”,”catfish”是啥?
-
《人吓人》定档7月14日 女子遭纸人索命杜奕衡剖尸解谜
-
小辽说天气|今日入伏 阵雨相伴
-
马景涛又有新恋情了?这一任女友情商有些堪忧啊!
-
冉莹颖晒一家五口机场照 透露两个儿子独自出国
-
被嘲丑的魏大勋这次竟靠一个角色“帅”翻观众了?
-
杨幂谈和老东家嘉行解约:是个漫长的过程
-
霍建国:增强应对美方科技遏压的底气
-
《哥斯拉》导演新片《造物主》9月上映,制作成本仅约8600万美元
-
《长安三万里》票房破2亿,豆瓣评分8.0
-
《死侍3》2024年5月3日北美公映, 死侍和金刚狼同框亮相
-
电影《拿破仑》发全球首支预告 11月22日上映
-
《疯狂元素城》连续三周领跑周末档,预售率达到56%
-
《碟中谍 7》联动《间谍过家家剧场版》
-
华海清科:融资净偿还438.44万元,融资余额1.94亿元(07-10)
-
《碟中谍7》中国香港首波口碑出炉,佩吉现身问候中国粉丝
-
《欢乐丛林之外星人大冒险》曝预告,7月15日上映欢乐上映
-
《芭比》首波口碑解禁, 罗比高斯林被猛夸
-
2023暑期档票房破70亿 ,《消失的她》《八角笼中》《变形金刚》暂列暑期档票房前三位
-
《碟中谍7》《茶啊二中》同日上映,《八角笼中》已收获超8.5亿票房
-
中国电影:未授权中影未来及其关联公司以中影名义,对外宣传或开展业务
-
《碟中谍7》开启预售,7月14日中国内地上映
-
俄罗斯电影节第四次在中国展映,集结12部俄罗斯口碑佳作
-
赤井秀一出现的集数国语版(赤井秀一出现的集数)
-
胎生鱼(胎生)
-
自制葡萄酒保存方法有几种?
-
中国民营企业突破5000万户
-
电影《热烈》曝特辑 王一博变阳光开朗大男孩
-
从流行到泛滥 平行宇宙为何有点不行了?
-
刘丹:拍戏三十年默默无闻 她靠“高压锅”爆红